Спорт может способствовать укреплению мира во всем мире
2023-09-28 09:00
Ощутимая приверженность Китая миру, единству и процветанию во всем мире была отмечена мировыми лидерами, поддержавшими последние дипломатические усилия Пекина под руководством президента Си Цзиньпина в условиях продолжающиеся Азиатские игры в Ханчжоу.
▲Фотография сделана 23 сентября: стадион Олимпийского спортивного центра Ханчжоу. [Фото/Синьхуа] XIX Азиатские игры, открывшиеся в субботу вечером, являются крупнейшим комплексным международным спортивным мероприятием высочайшего уровня, организованным Китаем с момента завершения ХХ Национального конгресса Коммунистической партии Китая в 2022 году. Более 12 000 спортсменов из 45 азиатских стран и регионов собрались в живописном Ханчжоу, столице восточно-китайской провинции Чжэцзян, а также ряд мировых лидеров и представителей международных организаций. На приветственном банкете, состоявшемся в субботу по случаю открытия Игр, президент Си Цзиньпин отметил, что этот день был осенним равноденствием, днем сбора урожая и воссоединения, известным как Цюфэнь по китайскому лунному календарю. "Как сообщество с общим будущим, связанным горами и реками, а также культурной близостью, мы должны использовать спорт для содействия миру, добрососедства и взаимной выгоды, а также отвергать менталитет холодной войны и блоковую конфронтацию."он сказал. "Мы должны сделать Азию якорем мира во всем мире,"добавил он. Отметив, что нынешние Игры установили рекорд по количеству зарегистрированных спортсменов и мероприятий, Си Цзиньпин заявил:"Мы должны использовать спорт для укрепления единства."Он призвал приложить усилия для"открыть более широкие перспективы для азиатского пути к общему развитию, открытости и интеграции". "Мы должны использовать спорт для содействия инклюзивности, повышения доверия к нашим цивилизациям, осуществления обменов и взаимного обучения, а также для возобновления славы азиатских цивилизаций."добавил он. Ученые заявили, что проведение Азиатских игр в Китае направлено на использование спорта"способствовать миру, укреплять единство и способствовать инклюзивности"и что последняя спортивная дипломатия под руководством Си Цзиньпина увенчалась успехом. Сяо Цзяньчжун, профессор Школы марксизма Чжэцзянского технологического университета, сказал:"Для Китая Азиатские игры в Ханчжоу являются не только крупным спортивным событием, но и важным событием для дипломатии внутри страны, а также важным этапом обмена между различными цивилизациями Азии." С пятницы по субботу в Ханчжоу Си Цзиньпин провел ряд двусторонних встреч с прибывшими азиатскими лидерами шести стран, а также главами Олимпийского совета Азии и Олимпийского совета Азии. Международный олимпийский комитет. Встречи с видными деятелями прошли в государственном гостевом доме на Западном озере, живописном туристическом месте Ханчжоу. Поскольку в этом году исполняется 10 лет со дня предложения Си Цзиньпином концепции стремления Китая к"дружба, искренность, взаимная выгода и инклюзивность"со своими соседями, президент упомянул в субботу об этом принципе во время переговоров с иностранными лидерами. В беседе с королем Камбоджи Нородомом Сиамони Си Цзиньпин заявил, что китайско-камбоджийские отношения воплощают этот принцип, и отметил приверженность Китая добрососедству и партнерству со своими соседями в своей дипломатии в регионе. Король высоко оценил двусторонние, железные, братские отношения, заявив, что его страна готова работать с Китаем над сотрудничеством в рамках «Пояса и пути» и строить камбоджийско-китайское сообщество с общим будущим. Президент МОК Томас Бах заявил Си Цзиньпину в пятницу:"Я верю, что пройдут успешные и замечательные Азиатские игры, которые будут способствовать единству и дружбе Азии." По его словам, МОК привержен защите неполитизации спорта, что широко поддерживается мировым сообществом, и поддерживает правильную позицию Китая по этому вопросу. Наследный принц Кувейта шейх Мишаль аль-Ахмад аль-Джабер ас-Сабах заявил, что предложения президента Си Цзиньпина по развитию инициатив «Пояс и путь», «Инициатива глобального развития», «Инициатива глобальной безопасности» и «Инициатива глобальной цивилизации» являются"основанный на благородных целях и принципах содействия миру и прогрессу человечества", который Кувейт твердо поддерживает и в котором активно участвует. Наблюдатели отметили, что последовательное стремление Пекина к всемирному процветанию и миру также можно увидеть в двух совместных заявлениях, опубликованных после переговоров Си Цзиньпина с президентом Сирии Башаром Асадом и с премьер-министром Тимора-Лешти Шананой Гусмао в пятницу и субботу соответственно. В двух заявлениях Китай объявил об установлении стратегического партнерства с Сирией и всеобъемлющего стратегического партнерства с Тимором-Лешти. Совместное строительство «Пояса и пути», а также сообщества с единой судьбой человечества, укрепление местных источников средств к существованию и"совместное продвижение подлинной многосторонности"на международной арене являются одними из общих точек зрения, отмеченных в обоих заявлениях. Ма Сяолинь, профессор и директор Института исследований Средиземноморья Чжэцзянского университета международных исследований, сказал, что Китай, как крупная развивающаяся страна и вторая по величине экономика мира,"никогда не забывала о своей социальной ответственности как крупной страны в Азии и мире.". Азиатские игры в Ханчжоу — городские"крупнейшая сцена для демонстрации имиджа Китая внешнему миру и содействия личному обмену между людьми из всех стран."С тех пор, как семь лет назад в Ханчжоу состоялся саммит G20, сказал он. Ясир Хабиб Хан, обозреватель ведущей газеты Пакистана Нация, отметил, что возвращение крикета на Азиатские игры и его включение в соревнования в Ханчжоу"Это поворотный момент для спорта и дипломатических усилий Китая.", поскольку команды Пакистана и Индии теперь могут получить шанс вступить в дружеское соперничество на играх. Включение крикета в Азиатские игры"демонстрирует приверженность Китая использованию спорта в качестве моста для международного взаимодействия и сотрудничества.", он написал. Азиатские игры в Ханчжоу служить в качестве"свидетельство способности спорта объединять нации, разрушать барьеры и создавать общую историю дружбы и сотрудничества на мировой арене.", добавил он. Репортер: Чжан Юньби