Демонстрация вневременной элегантности

2023-07-18 16:40

А нНовая очаровательная достопримечательность появилась на берегу Западного озера в Ханчжоу, провинция Чжэцзян. Там мужчина и женщина, одетые в изысканную традиционную одежду, казалось бы транспородом из древнего Китая, любезно дарят цветы бесплатно, даря пленительный взгляд в прошлое.


plastic pipe

▲Чэнь Сиюэ, видеоблогер, одевается в одежду династии Сун (960-1279). [Фото предоставлено Китай Ежедневно]


ЧтМужчина, одетый в одежду, напоминающую о династии Тан (618-907), несет бамбуковый шест, украшенный корзиной, изобилующей распустившимися цветами лотоса. На другом конце зонт, фонарь и ящик для переноски всякой всячины.различные товары грациозно свисают.


женщина, одетая в элегантный наряд династии Сун (960-1279), держит тонкий бамбуковый веер, грациозно размахивая им взад-вперед. Корзина с цветами лотоса декоративно расположена наее спина.


смотриОперационные системы и фотографии с изображением пары быстро набрали популярность в социальных сетях, получив восторженные похвалы от зрителей, которые нашли их романтические и классические наряды очаровательными. Некоторые даже выразилиЯ намерен посетить Западное озеро в надежде встретиться с этими соблазнительными фигурами.


"Династия Сун"девственницей на самом деле является Чен Сиюэ, 22-летняя влогерша, специализирующаяся на контенте с участием ханфу (традиционная одежда ханьского этноса). Она смиренно ответила в своем аккаунте Сина Вейбо:заявив,"Популярность приобрела не я, а вневременное очарование самой традиционной китайской культуры.".


Она жкак вдохновленный торговцами цветами династии Сун и хотел взаимодействовать с прохожими, распространяя поток лотосаэры, и даруя благословения удачи.


гостьВоспользовавшись своей подругой Цай Цзяле, которая, по ее мнению, воплощает ту же сущность, что и древний торговец в ее воображении, Чен придумала способ обмена цветами лотоса на ответы и подготовила три вопроса для прохожих, в том числе спросила, что они скажут аспирантам.на следующий этап жизненного пути.


получили множество благословений, начиная от предназначенных для семей, выпускников и заканчивая самим Ханчжоу. Все они искренни и глубоко трогательны,"она вспоминает."Многочисленные прохожиеbЯ обратил на это внимание, некоторые сфотографировали, и мне посчастливилось получить массу положительных отзывов."


plastic pipe tube

▲ Цай Цзяле, портной, одевается в одежду, напоминающую одежду династии Тан (618-907). [Фото предоставлено Китай Ежедневно]


Онавспоминает, как несколько раз просила детей читать древние стихи в обмен на цветы лотоса., а когда некоторым детям было трудно, она приглашала их родителей читать вместе с ними.


"В йв этот момент я ощутил суть культурного наследия — устной традиции, глубоко укоренившейся в китайском народе, передаваемой из поколения в поколение. Именно благодаря этому процессумногие замечательные традиционные культурные обычаи были сохранены и переданы,"она говорит.


Рожденныйв Джуронге, провинция Цзянсу, Чен говорит, что ее вдохновил мультсериал Циньши Мингью.e (Легенда о Цинь), которую она увидела в детстве. Это вызвало интерес и сильное желание создавать произведения искусства, основанные на истории и традиционной культуре.


В 2018 году Чен переехала в Ханчжоу, где поступила в Китайскую академию искусств по специальности сохранение и реставрация культурных реликвий.


ДурВо время учебы в бакалавриате она научилась реставрировать фарфор и приобрела множество знаний.выступ о буддизме.


Живя в Ханчжоу, Чен заметил, что многие люди носят ханфу и, примерив его на себя, она тоже с удовольствием его носила.


Ковпоследствии, она получила более глубокое понимание ханфу и понял, что это больше, чем просто красивая одежда."Ханьфу имеет богатую историческую значимость, отражая социальную, культурную, политическуюи экономические аспекты своего времени,"она говорит.


Для своего дипломного проекта Чен решила снять видео на тему эволюции ханфу которую носили женщины во времена династии Сун, на производство которой у нее ушло шесть месяцев и инвестиции в размере 100 000 юаней (13 870 долларов США).


"Для меня,стили ханфу из династии Сун хорошо подходят для нашей современной жизни. Они могут быть включены в нашуповседневная одежда,"— отмечает Чен.


В видео Чен демонстрирует около 20 тщательно воспроизведенных нарядов, взятых из древних книг, картин и фресок династии Сун. В дополнение к одежде, она также создала макияж, прически и аксессуары, тщательно проработанные на основе исторических ссылок и материалов.


Древний гламур


После гЗакончив обучение в прошлом году, она решила стать видеоблогером на полную ставку, хотя она также подрабатывает в качестве ханфу модель и арт-директор.


pvc pipe

▲Они предлагают цветы бесплатно, представляя захватывающий взгляд в прошлое, у Западного озера в Ханчжоу, провинция Чжэцзян. [Фото предоставлено Китай Ежедневно]


Чтоn и ее друзья снимают видео, чтобы воссоздать повседневную жизнь людей в древнем Китае, черпая вдохновение в классической картине с длинной прокруткой «Цинмин Шанхэ Ту» («Вдоль реки Ри»).вер Во время фестиваля Цинмин). Они также вернули атмосферу династии Сун."магазин чая с молоком", рисуя отсылки к древним картинам, таким как Майцзян Ту (продажа напитков).


Чтобы отпраздновать прошлогодний фестиваль Циси, седьмой день седьмого лунного месяца, традиционный праздник романтики, Чен сняла видео, чтобы показать, как люди из династии Сун праздновали этот день, и в этом году она также планирует создать что-то новое для популяризации этого традиционного китайского праздника.


Вершинавосстанавливать каждое видео, она изучит различные ресурсы, чтобы убедиться, что содержание является точным, прежде чем продолжитьтворческие начинания.


Она считает, что обращение к традиционной культуре требует осторожного и серьезного мышления в сочетании с глубоким чувством благоговения."Мы не должны рассматривать традиционную культуру как простую уловку или инструмент для привлечения внимания. Вместо этого мы должны стремиться понять привлекательность традиционной культуры изнутри, ценя как ее внутреннюю, так и внешнюю красоту."она говорит.


Ченрассказывает, что у большинства членов ее команды есть работа, и они собираются вместе только в свободное время, чтобы заниматься деятельностью, связанной страдиционная культура.


Цай Цзяле, который одевается как торговец и раздает цветы лотоса с Ченом на Западном озере, является портным, специализирующимся на ханфу. У 27-летнего парня есть собственная студия в Ханчжоу, и у него уже есть полный портфель заказов на следующий год.


Кай моВ 2012 году поехала в Ханчжоу, чтобы научиться макияжу. Однако его участие в области антиквариата вызвало глубокий интерес к традиционной культуре. Опираясь на свой детский опыт обучения вg изящных искусств, Цай обнаружил страсть к созданию ханфу и начал карьеру портного традиционной одежды.


В 2018 году открыл собственную студию, специализирующуюся на изготовлении на заказ ханфу. Каждый заказ метиискусно созданный самим Цаем, со сроками завершения от одного дня до двух недель."Некоторые клиенты просят ханфу как свадебный наряд, а другие носят его в повседневной жизни. Там арe также студенты, обучающиеся за границей, которые заказывают ханфу носить в разных странах,"— говорит Кай.


pipe fittings

hose pipe

air ducting hose

▲Они подготовили вопросы для прохожих, например, что бы они сказали выпускникам, отправляющимся на следующий этап жизненного пути, в обмен на цветок лотоса. [Фото предоставлено Китай Ежедневно]


ВсегдаУ одежды, которую делает Цай, есть оригинальный аналог, существовавший в истории, будь то изображение на фреске или реликвия в музее. Одежда точно воссоздана на основе индивидуальных особенностей человека.измерения.


Цаяспециализируется на создании ханфу стили, которые носили во времена династий Тан, Сун и Мин (1368-1644), дракрыло из обширных исторических ресурсов. В свободное время он любит изучать историю и посещать музеи, чтобы углубить свои знания.


Какзащитник ханфу культуры, Кай включает ее в свою повседневную одежду. Он заметил, что в Ханчжоу нередко можно встретить людей, одетых в ханьфу, на улицах, особенно в торговых точках.живописные районы вокруг Западного озера.


Когда он раздает цветы прохожим, Цай находит воодушевлением, когда люди узнают, что его одежда принадлежит династии Тан, а одежда Чена — династии Сун.


Ченговорит, что она может ясно ощущать растущую признательность и резонанс среди людей по отношению к Китаю».традиционная эстетика.


Многие места приглашали их посетить и раздать цветы в других городах, и Чен говорит, что планирует создать что-то новое для популяризации традиционной китайской культуры.


будет продолжать разделять присущую китайской культуре романтику. Я стремлюсь привнести инновации в каждую из своих работ и исследовать более широкий круг тем, представляя болеемногогранная традиционная эстетика для всех,"она говорит.


ЭнтОчарованная исключительно яркой культурной атмосферой Ханчжоу, Чэнь серьезно обдумывает идею сделать Ханчжоу своим постоянным домом. В восторге от предстоящего азиатского ГаВ сентябре Чен также планирует создать новые видеоролики для продвижения города и его культурных предложений.


Репортер: Ли Инсюэ



Получить последнюю цену? Мы ответим как можно скорее (в течение 12 часов)
  • Required and valid email address
  • This field is required
  • This field is required
  • This field is required
  • This field is required